
Mannanan Song
C’raad ta’n Ree?
T’eh er’n cheet veih Flaunys.
Harrish y cheayn dys mullagh Varrool.
[Reesht]
C’red t’eh jannoo?
T’eh jeeaghyn my heear.
Soie fo chay er mullagh Varrool.
[Reesht]
Quoi ta’n Ree?
Ta’n Ree Mannanan.
Ta cashtal echey er mullagh Varrool.
[Reesht]
English Translation
Where’s the King?
He has come from Flaunys.1
Over the sea to the top o’ Barrool.2
[Repeat]
What’s he doing?
He’s looking behind him.3
Sitting under mist on top o’ Barrool
[Repeat]
Who’s the King?
The King’s Mannanan
He has a castle on top o’ Barrool
[Repeat]
1 Flaunys - Manx Gaelic equivalent for heaven or paradise
2 Barrool - refers to South Barrule, a hill in the Isle of Man where Mannanan
is reputed to have lived.
3 Or ‘Westwards’. Sheear is Manx Gaelic for west.
CONTACT: info@daisyrings.com | booking@daisyrings.com | press@daisyrings.com
|